「心」にはバランスとタイミングが含まれている。
「バランス」「タイミング」をはじめ、いまの日本はこうした分かりやすい外来語の表現を多用するようになっている。きっと聞き手も分かりやすいのだろうし、使うほうも曖昧な部分を誤魔化して伝えることができる。焦点を少しボカして伝えられるのだ。
このコラムでも何度か触れている「気持ち」という言葉をハートやメンタル、メンタリティという言葉で表わす。やる気ではなく、モチベーション。動機づけとは言わない……。スポーツの世界では当たり前のように、「モチベーション」と言うようになった。
「長所、短所」ではなく、「ストロングポイント、ウィークポイント」と表現する。実際に僕も監督として、こうした「外来語」を使って選手に話している。「リスペクトやプライド、ポリシー」「ポジティブ」に「ネガティブ」はサッカーのなかでもよく使われる言葉だ。
もちろん「バランス」と「タイミング」も外来語だが、やはりこのふたつはどんな時でも必要であり、素晴らしいシンプルな表現だと思う。
ここでなんとか、このふたつに勝る日本語の表現を、と思う。それはなにか? 僕はやはり「心」だと思う。「心」にはバランスとタイミングも含まれていると思うからだ。
つまり、「心が身体をひとつにまとめる」ということ。この心という言葉はどんな場面でも必要だ。どんなスポーツでも、どんな状況でも「心」がなかったら薄っぺらだ。日本もこれからの時代、「心」のほうが通じる時が来ると信じたい。
とはいえ、僕も「外来語に頼るな~!」と言いながら、このコラムでどれだけの外来語を使ってきたことか! 外来語に頼る日本とはもう「おさらば」だ、と言いながら次のコラムも外来語はたくさん出てくるだろう……(笑)。
『心とバランスとタイミング』、しっかり意識して精進していこう!
2015年6月14日
三浦泰年
このコラムでも何度か触れている「気持ち」という言葉をハートやメンタル、メンタリティという言葉で表わす。やる気ではなく、モチベーション。動機づけとは言わない……。スポーツの世界では当たり前のように、「モチベーション」と言うようになった。
「長所、短所」ではなく、「ストロングポイント、ウィークポイント」と表現する。実際に僕も監督として、こうした「外来語」を使って選手に話している。「リスペクトやプライド、ポリシー」「ポジティブ」に「ネガティブ」はサッカーのなかでもよく使われる言葉だ。
もちろん「バランス」と「タイミング」も外来語だが、やはりこのふたつはどんな時でも必要であり、素晴らしいシンプルな表現だと思う。
ここでなんとか、このふたつに勝る日本語の表現を、と思う。それはなにか? 僕はやはり「心」だと思う。「心」にはバランスとタイミングも含まれていると思うからだ。
つまり、「心が身体をひとつにまとめる」ということ。この心という言葉はどんな場面でも必要だ。どんなスポーツでも、どんな状況でも「心」がなかったら薄っぺらだ。日本もこれからの時代、「心」のほうが通じる時が来ると信じたい。
とはいえ、僕も「外来語に頼るな~!」と言いながら、このコラムでどれだけの外来語を使ってきたことか! 外来語に頼る日本とはもう「おさらば」だ、と言いながら次のコラムも外来語はたくさん出てくるだろう……(笑)。
『心とバランスとタイミング』、しっかり意識して精進していこう!
2015年6月14日
三浦泰年