「僕には難しい…」 リバプールの守護神アリソン、チームメイトの“訛り”に苦戦していることを告白

カテゴリ:メガクラブ

サッカーダイジェストWeb編集部

2019年01月12日

リバプールには様々な“訛り”が…

リバプールでハイパフォーマンスを披露しているアリソンだが、彼にはプレー以外での敵がいるようだ。 (C) Getty Images

画像を見る

 今シーズン開幕前にローマから移籍金6700万ポンド(約98億5700万円)というGK史上最高額でリバプールに入団したブラジル代表守護神のアリソンが、英メディアに対して思わぬ“難敵”の存在を告白した。

 アリソンの存在感は絶大だ。加入後すぐに正GKの座に就くと、プレミアリーグではここまで全試合に出場し、リーグトップとなる12のクリーンシートをマーク。さらにセーブ率は欧州トップの84.2パーセント(2位はニースのワルテル・ベニテスで81.5)と、圧巻の数値を記録している。

 さらに抜群のキックセンスで、速攻の起点となるなど、攻守で存在感を示しているアリソン。だが、そんな守護神がいまだ苦労していることがあるという。それは、チームメイトたちの“訛り”だ。

 英紙『Daily Star』の取材に応じたアリソンは、この件について「とても厄介だね」と話し、チームメイトやスタッフが話しているリバプール特有の訛りに苦戦していることを明かした。

「ブラジルでアメリカ英語を聞くことはあったけど、イギリスの訛りを理解するのは、僕にとってはまだ難しい。方言で話す選手よりも、英語を母国語としない選手の英語の方がわかりやすいよ」

 リバプールには、様々な“訛り”が存在する。下部組織出身者のトレント・アレクサンダー=アーノルドが使っている“スカウサー(リバプール出身者)”、ダニエル・スターリッジのバーミー(バーミンガム出身者)、ジョーダン・ヘンダーソンのマッケナム、ジェームズ・ミルナーのヨークシャー、ジョー・ゴメスのコックニーなどがそうだ。

 しかしアリソンは、「向上させたいね。うまくやれば、ボキャブラリーを増やせる」とポジティブさを失わず。さらに、リバプールでの生活に満足していると語った。

「不満はないよ。ブラジルからイタリアに来た時とは違い、今回はすぐに適応できた。それはおそらく、僕自身が経験を経て、成熟してきたからだと思う」

 プレミアリーグで首位を走るリバプールを最後尾から支えるアリソン。この先、言語能力が高まって、チームメイトたちとの関係が深まれば、さらなるハイパフォーマンスが期待できそうだ。
【関連記事】
「パリ移籍は間違い、後悔している…」バルサ復帰を懇願するネイマール、すでに5回も連絡を?
中国勢の“爆買い”は今冬も凄い! ウェストハムの主砲に4年56億円の巨額オファー! 本人もクラブに退団要求
「全てに驚いた! 何よりも平和なことに」帰省中のイニエスタが“日本”を語る
「80年代の売人みたい」「売れないラッパー」アーセナルの“おしゃれ番長”の新コーデに辛辣意見が続々!
リバプールの新守護神アリソンが早くもファンの心を掴む! 絶妙なロングパスに「全盛期のピルロより上!」

Facebookでコメント

サッカーダイジェストの最新号

  • 週刊サッカーダイジェスト サッカーダイジェスト1月24日号
    1月10日発売
    J1・J2全40クラブの
    最新陣容チェック&
    移籍相関図
    南野と長友の特製ポスターも!
    詳細はこちら

  • ワールドサッカーダイジェスト ワールドサッカーダイジェスト
    1月17日発売
    取材記者が“とっておきの話”
    を打ち明ける
    WSD的
    「フットボールリークス」
    詳細はこちら

  • 高校サッカーダイジェスト 高校サッカーダイジェストVol.27
    1月18日発売
    全47試合を完全網羅!
    第97回全国高校選手権
    決戦速報号
    青森山田が2年ぶり制覇
    詳細はこちら

>>広告掲載のお問合せ

ページトップへ